إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة المشرقي الإسلامي
تعبيرك هذا مجازي لكنه تعبير ينقصه الدقة بعض الشيء .
العشق يوصف بالخيل لأنه سريعًا ما يجري إلى القلب ... صح ؟
وكلمة وحشية جعلت الكلمة خارج نطاقها الدلالي .
في التعبيرات المجازية ربما لا نجد شيئًا ممنوعًا على الإطلاق.
لكن الوحشية لا تتماشى مع كلمة العشق .
هذه العبارة أجعلها في انتظار السياق الذي توضع فيه .
في انتظار المزيد .. بالتوفيق
|
وحشية لأنها علاقة حب من طرف واحد.. طرف يائس قانط ومعذب. فالعشق ليس دائما، ذلك الشعور الجميل الذي نتصوره.
وهنا.. لأن مجيء الحبيبة كان له وقع، كوقع حوافر الجياد.. هنا نتشتت عمدا في صور الاستعارة، ونحقق مبتغانا الأدبي.. الأشبه بتحقيق الصدمة، صدمة القارئ، وصفعه بتفجير اللغة والعبارة. وتكسير حاجز ما يسميه القارئ بـ "حدود المنتظر" أدبيا.
هل هذه الضربات، هي ضربات قلب عاشق، أم هو قدوم الحبيبة بضربات كعبها التي تشبه وقع حوافر خيول متوحشة تجري ولا ترحم من يقف في طريقها.
وهناك أشياء أخرى.. وعبارة أطوي لظاها.. وشاي سيبرد بعد قليل.
فدعني أعود للشاي.
تحياتي.
بانتظار السرد.