إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة ماهر الكردي
تو = أنت .... تو جةوانى (ج يلفظ ch) \ كيف حالك
ئةو (للشخص الغائب) = هو .... كانى ئةو؟ \ أين هو او هي
وللدرس بقية
:new1::new1::new1:
|
جميل الاطلاع على لغات ولهجات من يتآخون في تلك المنطقة .. وحبذا لو يتم منهجة
تلك الدروس بشكل صبور ودقيق، خصوصاً للغة الكردية والأمازيغية ..
لاحظت أخي ماهر أن (كاني: أين) تلتقي بها الكردية مع (الشبجية)، في حين أن جة وني:
كيف الحال؟ تختلف عند الشبك فتصبح (جي نيني) وقد لاحظت الخلاف بين (الجرجرية)
و(الشبجية) و (الزيبارية) و(الصورانية)..
فمن المفيد الإشارة الى جذور التشابه والاختلاف بين تلك اللهجات..
ودمتم صديقاً وفياً ودوداً